Recibirás confirmación del registro por correo electrónico.

¿Películas SIN Doblaje al Español?

En México han disminuido la cantidad de películas en español, sobre todo en las ciudades más pobladas ya que hay mayor demanda. Cintas como Spider-Man: Lejos de casa, cuentan con una mayor cantidad de copias con doblaje que con subtítulos, razón por la cual la AMACC (Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas) ha propuesto una reforma en la Ley Federal de Cinematografía para prohibir el doblaje en español de películas extranjeras y exhibirlas en su versión original y sólo en algunos casos subtituladas al español.

Sin embargo, las películas infantiles y los documentales educativos podrán doblarse al español. Todo esto con el objetivo de que se consuman mayor producciones nacionales, ya que se ha visto disminuido en un 30% el número de clientes de las empresas de doblaje mexicanas.

Tú qué opinas, ¿crees que es conveniente o que dificulte la distribución de películas?

Califica ésta película

Comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Acerca de Incorto

Nuestra misión es aportarle herramientas a los creadores de cine de todo el mundo, para que exhiban y distribuyan su trabajo. INCORTO llega a cientos de espectadores y cinéfilos a través de INCORTO Film Festival y el Canal de Cine INCORTO, el cual dona parte de sus ganancias a los cineastas y realizadores.

Nuestra visión está dirigida por completo al cine. Queremos que el cine de autor se posicione con nuevas herramientas, que los cineastas reciban ganancias en respuesta al trabajo realizado y que los cinéfilos tengan un lugar en donde disfruten películas de todo el mundo y que nunca han visto.

Manténte en Contacto